So / Such

หลายคนสงสัยว่า so กับ such ใช้ต่างกันไหมและใช้อย่างไร มาดูคำตอบกันเลยค่ะ

SO

1.  So ทำหน้าที่เป็น adverb (คำกริยาวิเศษณ์)  มีความหมายว่า มากช่าง...., ช่างเหลือเกินสุดๆขนาดนั้นเช่นนั้นเช่นนี้    อะไรทำนองนั้น ซึ่งมีความหมายเช่นเดียวกันกับ very หรือ extremely ซึ่งใช้ดังนี้

1.1 so ตามด้วย adjective (คำคุณศัพท์)
I am so happy to see you again. ฉันดีใจเหลือเกินที่ได้เจอคุณอีกครั้ง
You look so sad. คุณดูเศร้ามากเลยนะ
I am so proud of you. ผมภูมิใจในตัวคุณมากเลยนะ
You are so beautiful. คุณสวยจัง / สวยมากเลย

1.2  so ตามด้วย adverb (คำกริยาวิเศษณ์)
I don't understand why you work so hard. ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคุณถึงต้องทำงานหนักขนาดนี้
Why are you so angry? ทำไมคุณถึงโกรธขนาดนั้น
Don't be so stupid. อย่างี่เง่านักเลย

2 . So ทำหน้าที่เป็น adverb (คำกริยาวิเศษณ์)  ในประโยคบอกเล่า มีความหมายว่า เช่นกันเช่นเดียวกัน ซึ่งเหมือนกับคำว่า too นั่นเอง 

ตัวอย่างที่1
A: I love London very much. ฉันรัก/ชอบ ลอนดอนมาก
B: So do I. ฉันก็เช่นกัน

ตัวอย่างที่2
A: I am hungry. ฉันหิวแล้วนะ
B: So am I. ฉันเหมือนกัน

ตัวอย่างที่3
A: My brother can drive very well. น้องชายของฉันขับรถเก่งมากเลย
B: So does mine. น้องชายของฉันก็เช่นกัน


3. so  ทำหน้าที่เป็น adverb (คำกริยาวิเศษณ์แทนประโยคที่คู่สนทนาได้กล่าวไปแล้ว เพื่อหลีกเลี่ยงการกล่าวคำหรือประโยคซำ้ซาก ( to avoid repeating phrase mentioned earlier ) 

ตัวอย่างที่1
A: I think Alice is the most diligent student in the class. ฉันคิดว่าอลิซเป็นเด็กที่ขยันเรียนที่สุดในห้อง
B: I think so too. ฉันก็ว่างั้นแหละ

ตัวอย่างที่2
A: I hope Jane comes to help us with the project. ฉันหวังว่าเจนจะมาช่วยพวกเราทำโครงงานนะ
B: I hope so. ฉันก็หวังเช่นนั้น

4. so  ทำหน้าที่เป็น conjunction (คำเชื่อมใช้คั่นประโยค แปลว่า ดังนั้นฉะนั้นดังนั้น .... จึง ตัวอย่าง

Mike did not feel well, so he went home early. ไมค์รู้สึกไม่ค่อยสบาย ดังนั้นเขาจึงกลับบ้านเร็วกว่าปกติ
John has been lazy this term, so has fell his exam. จอห์นขี้เกียจเรียน ดังนั้นเขาจึงสอบตก
Jenny was very busy last night, so she couldn't go to the movie with her friends. เมื่อคืนเจนนี่งานยุ่งมาก หล่อนจึงไม่ได้ไปดูหนังกับเพื่อนๆ


SUCH

ตามด้ายคำนามหรือนามวลี  เพื่อทำให้นามหรือวลีที่ถูกกล่าวถึงนั้นมีความหมายหนักแน่นขึ้น หรือเน้นให้ดูจริงจัง จริงใจ มากขึ้น อาจมีความหมายในทางบวกหรือลบก็ได้ ดังนี้

1. such + a/an + noun/phrase  เอกพจน์ (singular)  

ตัวอย่าง
A1: I've never seen a stupid man like you. ฉันไม่เคยเห็นใครงี่เง่าอย่างคุณ
A2: I've never seen such a stupid man like you. ฉันไม่เคยเห็นใครงี่เง่าเต่าตุ่นได้ขนาดนี้มีแต่คุณนี่แหละ

มาดูอีกตัวอย่างค่ะ
A1 : Jane is a very good girl. เจนเป็นเด็กดี
A2: Jane is such a very good girl. เจนช่างเป็นเด็กดีจริงๆ

2. such  + noun/phrase  พหูพจน์ (plural) / นับไม่ได้  ไม่ต้องใส่ a/an 
ตัวอย่าง
The boys are such fools for riding their motorbikes so fast without safety helmets. 
เด็กๆหลายคนช่างโง่ทึ่มเสียจริงๆที่ขับรถมอเตอร์ไซค์เร็วแล้วยังไม่สวมหมวกกันน็อกอีกต่างหาก



No comments :